Hemos tenido que escuchar el nuevo single de Mònique Nijeraux varias veces antes de asumir que sí, esta vez lo que ha publicado es una única canción. Una unidad. No es una canción superpuesta a otra, que a su vez está superpuesta a otra. No es un tema que arranca lírico para después incluir coros gospel, un sampler de Slash en clave drum’n’bass y una base dance de Wally Lopez sobre una melodía al piano inspirada en el rock de Queen de 1977. Es una canción clara y directa.
Que sí, está claro que ayuda que la canción sea un cover de ‘Never Trust A Stranger’ de Kim Wilde, pero nunca puede subestimarse la capacidad del equipo de Nijeraux para retorcer una producción hasta que parezca que Mayumaná ha lanzado un álbum de trance-pop cantado por Enya. Cantado todo ello con acento mexican… oh wait. ¿Tampoco hay acento mexicano en su nuevo single, ‘¡Hoy No!’? ¿¡Qué está pasando?! ¿Su excelencia el Maese Herrero está de año sabático y han puesto en su lugar a Carlos Jean con dos Shandys de más?
Podéis escuchar este y otro puñado de hits en nuestro A-List de Spotify:
Bueno, seamos justos también, algo hay: que Mònique lo mismo dice ‘fuerzas’ que ‘fuersas’ en la canción, pero ‘¡Hoy No!’ está cantada en acento neutro. Es como el redoblaje de Disney aplicado al mundo de los covers nostálgicos. O bueno, a las adaptaciones nostálgicas, que es el eufemismo que el equipo de la artista utiliza para la era de ‘Mon Santisaux: Les Belle Pop Vol. 2’.
Celebremos pues la vuelta de Nijeraux al pop, al lanzamiento de canciones una por una, al dejarnos respirar un momento para poder tararear el tema sin necesidad de aprendernos siete melodías al mismo tiempo para un único estribillo… y sí, celebremos también la extrema dicción que hace del arranque de cada verso un mundo a explorar. He hachado unestrecha y he fischo el atiós.
La noche es pata ella.